در شبِ سیروس پرهام چه گذشت؟
به گزارش وبسایت دانشجویی، در شب سیروس پرهام گفته شد آدم هایی از جنس او ستون های فرهنگ و هنر ایران هستند.
از وبسایت ویکی پدیا دیدن نمایید.
به گزارش خبرنگاران، پانصد و نود و چهارمین شب از شب های بخارا که به بزرگداشت سیروس پرهام اختصاص داشت، با همکاری انتشارات علمی و فرهنگی روز چهارشنبه (26 آذرماه) به صورت مجازی برگزار گشت.
در ابتدای این مراسم علی دهباشی، سردبیر مجله بخارا با اشاره به شرایط فعلی و شیوع ویروس کرونا گفت: امکان برگزاری مراسم به صورت حضوری نبود و به همین دلیل برنامه به صورت ضبط شده ارائه شده است. در این برنامه چند سخنرانِ فرهنگی درباره فعالیت ها و کارنامه او سخن خواهند گفت. اگرچه فعالیت های او نیاز به معرفی ندارد و اساساً چنین مراسمی زمان کافی برای پرداختن به همه وجوه شخصیت برجسته ای مانند سیروس پرهام را نیز ندارد.
سیروس پرهام تفکر مانایی فرهنگ اصیل سرزمینش را به دوش می کشد
سپس نادره رضایی، مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی، با اشاره به کتاب همگام با زمانه به کارنامه سیروس پرهام پرداخت و به خاطر همکاری طولانی و اثرگذار با انتشارات فرانکلین و علمی و فرهنگی از او قدردانی کرد.
او همچنین گفت : سیروس پرهام به گواهی آثار پرشمار و سوابق اثرگذارش، تفکر مانایی فرهنگ اصیل سرزمینش را به دوش می کشد و بازتاب اندیشه اش به شیوایی و زلالی در نگاشته های او جاری و در بازشناخت انگاره های علمی و بومی و هنری این سرزمین ساری است. ما به داشتن گنجینه ای بزرگ و تکرارناشدنی چون استاد سیروس پرهام بر خود می بالیم و تا همیشه تاریخ به تکریم از چنین بزرگی دست می فشانیم و بلندای حضور او را ارج می نهیم.
سیروس پرهام پیشگام نقد کتاب است
در ادامه برنامه، هرمز همایون پور به شروع آشنایی اش با سیروس پرهام پرداخت و گفت: دکتر پرهام از چند جهت برجسته است؛ در دهه 30 که نقد کتاب یا تعریف و ستایش بود یا انتقاد و تسویه حساب شخصی، پرهام پیشگام نقد درست یا به قول خودش نقد تحلیلی بود. در نقد هنری و نقد تاریخی هم پرهام پیشرو بود و با همراهی بزرگانی همچون منوچهر انور، کریم امامی و نجف دریابندری علم ویرایش را توسعه و ترویج داد.
این مترجم و فعال فرهنگی در ادامه به شاخه های دیگر فعالیت های سیروس پرهام پرداخت و کارهای او را در زمینه فرش های عشایری فارس ستایش کرد. او گفت: در حالی که کشوری مثل سوئد 900 سال است اسناد را جمع آوری می کند، پرهام برای اولین بار در ایران برای این کار پیش قدم شد و در سال 1349 سازمان اسناد ایران را پایه گذاری کرد و توسعه داد.
هرمز همایون پور به انتشار مجموعه مقالات سیروس پرهام اشاره کرد و گفت: کار انتشارات علمی و فرهنگی کار ارزشمندی است؛ چراکه با نشر این کتاب، از همکار ارزنده خودش قدردانی کرده است.
او با تأکید بر اهمیت علمی کتابِ همگام با زمانه به نثر کتاب هم پرداخت و گفت: نثر این کتاب در نهایت اختصار و ایجاز دلنشین است و همه به آن معترف هستند.
پرهام بنیانگذار سازمان اسناد ملی است
ایرج پارسی نژاد نیز سیروس پرهام را از پیشگامان فرهنگ معاصر ایران خواند و با اشاره به حوزه های گسترده فعالیت او گفت: پرهام در نقد ادبی تحلیلی، ویرایش و حفظ اسناد ملی از سابقون و پیشگامان بوده است.
او سپس با یادآوری شرایط نقد و تحلیل در زمانه سیروس پرهام گفت که عملاً نقدی در کار نبوده و مقالات صرفاً مدح یا ذم بوده اند.
پارسی نژاد بر عملکرد بدیع سیروس پرهام در نقد به معنای پرداختن به نقاط قوت و ضعف یک اثر تاکید کرد و ادامه داد: سیروس پرهام نخستین فردی بود که به ویرایش و مقابله کتاب در موسسه فرانکلین پرداخت و پس از او منوچهر انور، فتح الله مجتبایی و نجف دریابندری راه او را ادامه دادند.
از دیگر فعالیت های سیروس پرهام که پارسی نژاد به آن اشاره کرد راه اندازی سازمان اسناد ملی ایران است. به گفته او تا پیش از اقدام پرهام در راستای حفظ و نگهداری اسناد ملی، موضوع اهمیت حفظ این اوراق برای مسئولان امر مطرح نبود و از آن ها برای سوخت استفاده می شد، که با همت سیروس پرهام این مرکز راه اندازی شد و آرشیو ملی در ایران پدید آمد.
این نویسنده و پژوهشگر تاکید کرد: فعالیت پرهام تنها برای حفظ اسناد مکتوب نبوده است و او درباره گنجینه اشیا و آثار تاریخی ایران نیز مقالات متعددی نوشته که در کتاب همگام با زمانه نمونه هایی از این مقالات آمده است.
پارسی نژاد اقدامات پرهام را برخاسته از عشق او به ایران دانست و گفت: همین عشق و اقدامات فراوان بزرگداشت او را ضرورت می بخشد.
پرهام الگوی پژوهش های فرش است
تورج ژوله، تاریخ نگار فرش ایران سخنران بعدی این مراسم بود که با اشاره به تشویق دائمی دانشجویان به خواندن مقالات و آثار پژوهشی سیروس پرهام گفت: برای یک سرانجام نامه به یکی از دانشجویان گفتم کتاب دست بافت های عشایری و روستایی فارس را طبقه بندی موضوعی کند. بیش از 40 موضوع مختلف به غیر از موضوع اصلی کتاب، در این اثر یافت شد؛ موضوعاتی مثل تاریخ اجتماعی سیاسی و تاریخ فرش ایران.
ژوله با ستایش جایگاه علمی و فرهنگی سیروس پرهام تأکید کرد: شیوه او در حوزه پژوهش های فرش باید به یک الگو تبدیل و بین دانشجویان فرش ترویج شود.
این تاریخ نگار فرش ایران ضمن آرزوی سلامتی برای پرهام، از جامعه هنری خواست درباره روش و شیوه نگاه و قلم او بحث و گفت وگو کنند و نتیجه این کار منتشر شود.
مجموعه سیری در هنر ایران بی نظیر است
کیانوش معتقدی، نویسنده، مترجم و پژوهشگر هنر اسلامی، نیز گفت: آدم هایی از جنس سیروس پرهام، ستون های فرهنگ و هنر ایران هستند. پرهام نه تنها در زمینه فرهنگ و هنر ایران بلکه در زمینه ادبیات، فرش ایران، ترجمه و مجموعه ای از توانمندی هایی که شاید امروز در چند نفر جمع شود یک تنه همه این ها را به دوش خود کشیده و بیش از نیم قرن بدون توقف کار کرده است.
او همچنین خاطرنشان کرد: تلاش خستگی ناپذیر شخصیت اندیشمند بزرگی مثل سیروس پرهام باعث شده فرهنگ و هنر این سرزمین باقی بماند و ما بتوانیم برای آیندگان دستاوردهایی از جنس کتاب ها و مقالات او را به ارمغان بیاوریم و حفظ کنیم.
معتقدی به هماهنگی مطالعات پرهام با مطالعات بین المللی و روزآمدبودن کار او اشاره کرد و نمونه کار بی نظیر او را مجموعه بزرگ سیری در هنر ایران دانست.
او یکی از مهمترین وجوه تلاش های فرهنگی پرهام را تلاش او در زمینه ترجمه هنر دانست و گفت: نباید فراموش کنیم که در صد سال اخیر، نهضت ترجمه در ایران به خصوص ترجمه های هنری و ادبی مقارن با شرایط اجتماعی سیاسی خاص ایران شروع شد. در بین گروه اول روشنفکران و دانش آموختگانی که تقریباً از سال 1300 به بعد به دنیا آمدند، دکتر پرهام با دقت نظر، چیزی اضافه بر آن چه متن دارد، ترجمه می کند؛ زیرا او به هنر اشراف دارد؛ به خصوص در رشته فرش.

110 مقاله در یک کتاب
سیروس پرهام نیز در پانصد و نود و چهارمین شب بخارا درباره کتاب همگام با زمانه صحبت کرد.
این مترجم، منتقد و پژوهشگر گفت: همگام با زمانه مجموعه مقالاتی است که در طول 64 سال نوشته شده و اولین مقاله در سال 1334 در مجله انتقاد کتاب منتشر شده است.
او در توضیح فعالیت های خود به نام بعضی از مجلات اشاره کرد که در آن ها مقالات خود را به چاپ رسانده است؛ از جمله ماهنامه فرهنگستان، نامه بهارستان، مجله آینده و به خصوص راهنمای کتاب به سردبیری یارشاطر و ایرج افشار.
پرهام اضافه نمود در سال های اخیر بخش عمده مقالات را در مجلات بخارا و نقد و بررسی کتاب تهران منتشر کرده است.
او به زمینه های شکل گیری کتاب هم گریزی زد و گفت: با توجه به این که همه مقالات در دسترس نبود از انتشارات علمی و فرهنگی خواهش کردم شروع به جمع آوری این مقالات کند و آن ها را در چهار بخش پژوهش و نقد ادبی، پژوهش و نقد هنری، پژوهش و نقد تاریخی و ابعاد و زوایا های ترجمه و ویرایش به شکل کتاب به چاپ برساند.
پرهام در سرانجام گفت: من بیش از 200 مقاله دارم ولی صرف نظر از بعضی مقالات اولیه که آن ها را نمی پسندیدم حدود 110 مقاله را در این کتاب منتشر کردم.
منبع: خبرگزاری ایسنا